Leçon 5 : Le Voyage et les Phrases Essentielles à l’Aéroport
Bonjour les amis. Et pour la première vidéo pour l’année 2016, commençons-la avec un thème positif, plein d’aventures : le voyage.
1. Vocabulaire du Voyage
Commençons avec des mots principaux que vous avez besoin pour venir ici.
| Français | Libanais (Translittération) | Arabe | Notes |
| Voyage (un seul) | safra | سفرة | |
| Voyages (pluriel) | safar | سفر | |
| Aéroport | mataar | مطار | Beyrouth n’a qu’un seul maTaar. |
| Avion | Tayyara | طيارة | |
| Pilote | Tayyarjeh | طيارجي | Vient de Tayyara |
| Valise (singulier) | shanta | شنطة | |
| Valises (pluriel) | shenat | شنط | |
| Retard | te’khir | تأخير | |
| Durée | wa’t ou meddeh | وقت / مدة | wa’t veut dire “temps” en général. |
| Vol | Tayaraan | طيران | |
| Pays | balad | بلد | |
| Vacances | forsa | فرصة | |
| Argent | masareh | مصاري | |
| Monnaie (L.L.) | Lira Lebneniyyeh | ليرة لبنانية |
2. Phrases de Survie à l’Arrivée au Liban
Voici trois phrases cruciales à utiliser dès la sortie de l’aéroport.
| Français | Libanais (Translittération) | Arabe | Notes Culturelles |
| Mon avion est en retard. | Tiyyarteh t’akharit. | طيارتي تأخرت | Tiyyarteh = Mon avion |
| Pardon, j’ai perdu mes bagages. | 3afwan, dayya3et shenateh. | عفواً ضيعت شنطي | 3afwan = Pardon. Dayya3et = J’ai perdu. On peut éliminer le pronom ana. |
| Salut, je veux partir à Hamra. | MarHaba, baddeh rouH 3al Hamra. | مرحبا، بدي روح عالحمرا | baddeh rouH = Je veux aller. (S’utilise avec les chauffeurs de taxi). |
| Je voudrais changer de l’argent. | baddeh Sarrif masareh. | بدي صرّف مصاري | Le verbe Sarraf est spécifique au change. La personne qui échange s’appelle un Sarraaf. |
Changement de Devise
“De l’euro à la livre libanaise” se dit : min el euro la-Lira Lebneniyyeh (من اليورو لليرة اللبنانية).
C’était notre leçon, j’espère que c’est pas trop difficile. Je sais que c’est une longue leçon. Et j’espère vraiment que vous allez avoir la chance de visiter Beyrouth et le Liban, et que vous allez aimer. À très bientôt.