MarHaba guys, long time no see! Summer is near, so let’s get ready for our vacations by learning one of the most important verbs: “to travel” (safar – سفر).
This lesson will break down the complete conjugation of the verb “to travel” in all its main tenses: present, present continuous, past, past habitual (“used to”), and future.
Full Transcript: Conjugating “To Travel” (Safar)
Before we start, here is a quick review of the pronouns we will be using.
| Pronoun | Transliteration | Arabic |
| I | ana | أنا |
| You (m.) | enta | إنتَ |
| You (f.) | enteh | إنتِ |
| He | huwweh | هو |
| She | hiyyeh | هي |
| We | neHna | نحن |
| You (pl.) | ento | إنتو |
| They | henneh | هنّي |
1. Present Simple Tense (“I travel”)
This tense is used for general habits, e.g., “I travel every summer.”
| Pronoun | Lebanese Arabic (Transliteration) | Lebanese Arabic (Script) |
| I | ana bsefir | أنا بسافر |
| You (m.) | enta btsefir | إنتَ بتسافر |
| You (f.) | enteh btsefreh | إنتِ بتسافري |
| He | huwweh bisefir | هو بسافر |
| She | hiyyeh btsefir | هي بتسافر |
| We | neHna mnsefir | نحن منسافر |
| You (pl.) | ento btsefro | إنتو بتسافروا |
| They | henneh bisefro | هنّي بسافروا |
2. State Verb / Active Participle (“I am traveling”)
Important Note: In the video, I call this the “present continuous,” but it is more accurately a “state verb” (active participle). It functions like an adjective to describe the state of the subject. For example, ‘ana msefir’ means “I am in a state of traveling.”, as if to say “I’m a traveler”, which actually would be the same.
(The true present continuous for an action in progress would use
3am(عم), e.g., ‘ana 3am sefir’ – “I am traveling right now.”)This state verb has a simple, adjective-like conjugation:
| Form | Lebanese Arabic (Transliteration) | Lebanese Arabic (Script) | Used For |
| Singular Masculine | msefir | مسافر | ana (m.), enta, huwweh |
| Singular Feminine | msefra | مسافرة | ana (f.), enteh, hiyyeh |
| Plural (all genders) | msefreen | مسافرين | neHna, ento, henneh |
3. Past Simple Tense (“I traveled”)
This tense is used for a completed action in the past, e.g., “I traveled last month.”
| Pronoun | Lebanese Arabic (Transliteration) | Lebanese Arabic (Script) |
| I | ana sefaret | أنا سافرت |
| You (m.) | enta sefaret | إنتَ سافرت |
| You (f.) | enteh sefarteh | إنتِ سافرتي |
| He | huwweh sefar | هو سافر |
| She | hiyyeh sefarit | هي سافرت |
| We | neHna sefarna | نحن سافرنا |
| You (pl.) | ento sefarto | إنتو سافرتوا |
| They | henneh sefaro | هنّي سافروا |
4. Past Habitual (“I used to travel”)
This tense is used for actions that were repeated in the past. It is formed by adding the verb “to be” (kint) before the main verb.
| Pronoun | Lebanese Arabic (Transliteration) | Lebanese Arabic (Script) |
| I | ana kint sefir | أنا كنت سافر |
| You (m.) | enta kint tsefir | إنتَ كنت تسافر |
| You (f.) | enteh kinteh tsefreh | إنتِ كنتي تسافري |
| He | huwweh kein ysefir | هو كان يسافر |
| She | hiyyeh keinit tsefir | هي كانت تسافر |
| We | neHna kinna nsefir | نحن كنا نسافر |
| You (pl.) | ento kinto tsefro | إنتو كنتوا تسافروا |
| They | henneh keino ysefro | هنّي كانوا يسافروا |
5. Future Tense (“I will travel”)
This tense is formed by adding the prefix raH (رح) before the verb.
| Pronoun | Lebanese Arabic (Transliteration) | Lebanese Arabic (Script) |
| I | ana raH sefir | أنا رح سافر |
| You (m.) | enta raH tsefir | إنتَ رح تسافر |
| You (f.) | enteh raH tsefreh | إنتِ رح تسافري |
| He | huwweh raH ysefir | هو رح يسافر |
| She | hiyyeh raH tsefir | هي رح تسافر |
| We | neHna raH nsefir | نحن رح نسافر |
| You (pl.) | ento raH tsefro | إنتو رح تسافروا |
| They | henneh raH ysefro | هنّي رح يسافروا |
Example Sentences
“I’m traveling to Paris today.” (female)
‘ana msefra 3a Paris l yom.’
(أنا مسافرة على باريس اليوم)
“I travel every summer.”
‘ana bsefir kil sayf.’
(أنا بسافر كل صيف)
“My brother and father traveled last month to Brazil.”
‘khayyeh w bayyeh sefaro l shaher l madeh 3al Brazil.’
(خيي وبيي سافروا الشهر الماضي على البرازيل)
“We used to travel every year.”
‘neHna kinna nsefir kil seneh.’
(نحن كنا نسافر كل سنة)
“When will you (plural) travel?”
’emta raH tsefro?’
(إيمتى رح تسافروا؟)
Key Vocabulary & Phrases
| Lebanese Phrase | Transliteration | English Meaning |
| سفر | Safar | To travel (verb root) |
| بسافر | Bsefir | I travel (present) |
| مسافر / مسافرة | Msefir / Msefra | …is traveling (state verb m/f) |
| سافرت | Sefaret | I traveled (past) |
| كنت سافر | Kint sefir | I used to travel |
| رح سافر | RaH sefir | I will travel |
| على | 3a | To (destination) |
| كل | Kil | Every |
| صيف | Sayf | Summer |
| شهر | Shaher | Month |
| الماضي | l Madeh | Last / Past |
| سنة | Seneh | Year |
| إيمتى؟ | emta? | When? |
Choukran ktir for your videos Hiba! It’s precious help for those who would like to learn the language (and get to know more about Lebanon, Lebanese culture and Lebanese people)! 🙂