Hello! It’s our artistic lesson, and because you’ve asked for a regular daily conversation in Arabic, my precious friend Fouad and I are doing one. I will be interviewing him, and he will tell us about Lebanese cinema and his top 10 favorite foreign films.
(Note: The opinions expressed by Fouad are his own.)
Full Conversation (Arabic Script)
Fouad: هبة هيدي ريشة. وإذا بدك تفضلي.
Hiba: ميرسي فؤاد. Hello. It’s our artistic lesson and because you’ve asked for a regular daily conversation in Arabic, me and my precious friend Fouad, we are doing one. I will be interviewing him. This is my artistic work and he will tell you about his one.
Hiba: أوكي فؤاد رح نحكي بالعربي.
Fouad: أوكي.
Hiba: عن شو عبالك تخبرنا اليوم؟
Fouad: هلق رح نحكي عن السينما اللبنانية شوي، وبعدين رح أخبركم عن أهم أفلام بالنسبة لإلي الأجنبية.
Hiba: Okay, but just one thing that the opinions that Fouad is saying, أنا ما خصني. Never related to me. It’s not related. Okay, I have my own opinion.
Fouad: أوكي.
Hiba: إيه، شو رح أبلش شوي عن السينما اللبنانية.
Fouad: Yes, عن السينما اللبنانية.
Fouad: هي السينما اللبنانية بمختصر هيك صغير، إيه، بلشت مواضيعها عن الحرب، وأكثر مواضيع الأفلام اللبنانية كانت عن الحرب والمسلسلات حتى، إيه، في كثير إكزامبلات معينة عن هذول الأفلام، مثل زوزو اللي كان هو إنتاج لبناني أجنبي، كان في ويست بيروت أو بيروت الشرقية.
Hiba: يا ولاد كان اسمه.
Fouad: إيه، يا ولاد.
Hiba: لا يمكن غيروا واحد.
Fouad: طيب أنا.
Hiba: ويست بيروت.
Fouad: ويست بيروت. إيه، وفي هلق لوين اللي هو the most recently من آخر الأفلام اللبنانية اللي انعرضت بالصالات، وهو من إخراج نادين لبكي، ونادين لبكي مخرجة كثير معروفة عنا بلبنان وعم تنعرف برا. إيه، و وعندها هي كراميل وعندها هلق لوين اللي هو
Hiba: سكر بنات.
Fouad: سكر بنات، كراميل سكر بنات. إيه، وهلا لوين اللي نزل مؤخراً.
Hiba: أوكي، بس الأفلام يلي قطعت قبل زوزو نسيت لمين سوري.
Fouad: إيه، زوزو لأ….
Hiba: أوكي، بس ويست بيروت هو لزياد دويري.
Fouad: إيه، وعنده Lila dit ça، أنا بحب.
Hiba: Lila dit ça.
Hiba: أوكي، طيب.
Fouad: وبس يعني هيك بشكل عام عن بشكل عام.
Hiba: أوكي، هلق فؤاد إنتَ كثير بتحب السينما صح؟ إنتَ مولع بالسينما مثل ما منشوف بأوضته لفؤاد يعني عنده كذا فيلم. طيب وعبالك اليوم تخبرنا عن التوب 10 ما هيك؟ عن أفضل عشر أفلام بالنسبة لإلك.
Fouad: صحيح، رح أخبركم عن أفضل عشر أفلام بالنسبة لإلي.
Hiba: فيلم رقم واحد.
Fouad: أو منبدأ من رقم عشرة مشان أعمل سوسبنس.
Hiba: أوكي.
Fouad: أوكي، فيلم رقم عشرة.
Fouad: هو بيتر مون.
Hiba: بيتر مون.
Fouad: بيتر مون، إذا بدنا نترجمه للعربي، يعني القمر المر.
Hiba: أوكي. ل…؟ أها.
Fouad: لرومان بولانسكي.
Hiba: ? وبحب يفرجينا شو الأفلام يلي عنده, بيتر مون أوريجينال.
Hiba: أوريجينال.
Fouad: إيه، ما هون بلبنان ما فينا إلا ما يكون عندنا إياه أوريجينال.
Hiba: عم بكذب، he is lying.
Fouad: أوكي.
Fouad: إيه، my number nine. هو سكونوشوتا.
Hiba: سكونوشوتا.
Fouad: سكونوشوتا، هو فيلم إيطالي.
Hiba: An Italian movie.
Fouad: إيه، من إخراج تورناتوري.
Fouad: كمان أوريجينال هبة.
Hiba: كمان أوريجينال.
Fouad: أوكي.
Hiba: نحن من وين منجيب الدي في ديز أكثر شي؟
Fouad: هلا أكثر محل معروف هون بلبنان هو فيرجن، اللي هو في تقريباً وين ما كان بالعالم.
Hiba: أوكي، فيرجن ميغا ستور.
Fouad: فيرجن ميغا ستور.
Hiba: بس في كمان لوكلز.
Fouad: إيه، في لوكلز دي في دي ستور وهيك يعني في.
Hiba: أوكي.
Fouad: أوكي. إيه، نمبر 8. رقم ثمانية. دوغفيل.
Hiba: دوغفيل.
Fouad: باي لارس فون تريير.
Hiba: أوكي.
Fouad: دوغفيل ما فينا نترجمه بالعربي لأنه. It’s the name of the city.
Hiba: حتى سكونوشوتا ما بعرف شو.
Fouad: The unknown woman. المرأة المجهولة.
Hiba: أوكي. فيني أنا أسحب الدي في دي.
Fouad: إيه، أوكي.
Fouad: إيه، رقم سبعة هو it’s an animation, Spirited Away. It’s a cartoon.
Hiba: أه، هذا. أوكي. لمين؟
Fouad: لميازاكي.
Hiba: ميازاكي.
Fouad: أوكي.
Hiba: وين صرنا؟ رقم سبعة.
Fouad: رقم ستة.
Hiba: ستة.
Fouad: ستة، اللي هو بانز لابيرينث. كمان هو أنيميشن. هو no, it’s a fantasy movie. إيه، من إخراج غييرمو ديل تورو، هو مخرج مكسيكي. الفيلم كثير حلو.
Fouad: أوكي، my number five. الخمسة. هو مولهولاند درايف.
Hiba: أول واحد.
Fouad: أول واحد.
Hiba: هذا جديد ما كان عندك.
Fouad: لا هذا.
Hiba: أوكي.
Fouad: وهذا من إخراج ديفيد لينش.
Hiba: أوكي.
Fouad: My number four. رقم أربعة. My number four في مشكلة إنه بعد ما عندي إياه أوريجينال.
Hiba: أه.
Fouad: إيه، فواسمه باريس تكساس من إخراج فيم فندرز.
Hiba: مين عرفك على هذا الفيلم؟
Fouad: باريس تكساس؟ أنا بطلع كثير على الأفلام وساعة بطلع. في شب common friend, هو اللي خبرني، اللي عم بيصور. مايك. اللي عم بيصور. الكاميرامان.
Hiba: الـ DOP today.
Hiba: أه، هاي مايك.
Fouad: هاي مايك.
Hiba: أوكي. طيب.
Fouad: أوكي. إيه، my number three.
Hiba: Yes.
Fouad: إيه، هولي ماونتن. أليخاندرو خودوروفسكي.
Hiba: بس ما قلتلنا المخرج تبع الفيلم يلي قبل باريس تكساس.
Fouad: فيم فندرز، مبلا قلته.
Hiba: أوكي.
Fouad: هولي ماونتن.
Hiba: هولي ماونتن هيدا السيريز؟
Fouad: بس هذا هو it’s a DVD box.
Fouad: أليخاندرو خودوروفسكي.
Hiba: أوكي، فؤاد he knows a lot of very interesting movies and everything, but recently he is watching a series that it’s not, what is the name of the series Fouad?
Fouad: True Blood.
Hiba: True Blood, very interesting.
Fouad: أوكي، number three.
Hiba: Wow.
Fouad: إيه، أليخاندرو خودوروفسكي.
Fouad: Number two is a very famous movie for Stanley.
Hiba: فيلم كثير مشهور.
Fouad: فيلم كثير مشهور لستانلي كيوبريك. A Clockwork Orange.
Hiba: Number one لازم نغطيه.
Hiba: أوكي.
Fouad: إيه، والفيلم الأول اللي هو بالنسبة لإلي، فيلم كثير حلو، كثير رائع، لازم تحضروه، بنصحكم تحضروه.
Hiba: True, true.
Fouad: Cries and Whispers by Ingmar Bergman.
Hiba: Wow. أوكي.
Fouad: It’s a must see movie.
Hiba: Number one. بس ليه حاطط… ما يبين؟
Fouad: أوكي.
Hiba: طيب ميرسي فؤاد على المعلومات يلي عطيتنا ياها.
Fouad: إيه، بس فيني أقول شغلة قبل؟ بحب كثير المخرج فيديريكو فيليني، بس ما في ولا فيلم عنده بالتوب 10 لأنه it’s a special case, special director for me. Just for the record.
Hiba: أوكي، طيب ميرسي فؤاد، ما سمعت شو قلت. إيه، ميرسي فؤاد.
Fouad: You’re welcome, أهلاً وسهلاً.
Hiba: وهيك، وشكراً.
Fouad: شرفتونا، تبقوا عيدوها.
Hiba: باي.
Fouad: باي.
Full Conversation (Latin Transcription)
Fouad: Hiba haydeh risheh. W iza baddik tfaddaleh.
Hiba: Merci Fouad. Hello. It’s our artistic lesson and because you’ve asked for a regular daily conversation in Arabic, me and my precious friend Fouad, we are doing one. I will be interviewing him. This is my artistic work and he will tell you about his one.
Hiba: Okay Fouad raH neHkeh bil 3arabeh.
Fouad: ‘Okay.
Hiba: 3an shou 3a belak tkhabberna l yom?
Fouad: Halla’ raH neHkeh 3an l cinema l lebnaniyyeh shway, w ba3dein raH ‘akhbirkoun 3an ‘ahamm ‘afleim bil nisbeh la ‘ileh l ‘ajnabiyyeh.
Hiba: Okay, but just one thing that the opinions that Fouad is saying, ‘ana ma khasneh. Never related to me. It’s not related. Okay, I have my own opinion.
Fouad: ‘Okay.
Hiba: ‘Eh, shou raH ‘aballish shway 3an l cinema l lebnaniyyeh.
Fouad: Yes, 3an l cinema l lebnaniyyeh.
Fouad: Hiyyeh l cinema l lebnaniyyeh b mokhtasar heik sghir, ‘eh, ballashit mawadi3a 3an l Harb, w ‘aktar mawadi3 l ‘afleim l lebnaniyyeh keinit 3an l Harb w l mousalsaleit Hatta, ‘eh, fi ktir examples ma3ayeneh 3an haydol l ‘afleim, mitil Zouzo lli kein huwweh ‘inteij lebneneh ‘ajnabeh, kein fi West Beirut ‘aw Beirut l shar’iyyeh.
Hiba: Ya Wlad kein ‘esmo.
Fouad: ‘Eh, Ya Wlad.
Hiba: La’ ymkin ghayro waHad.
Fouad: Tayyeb ‘ana.
Hiba: West Beirut.
Fouad: West Beirut. ‘Eh, w fi Halla’ La Wein lli huwweh the most recently min ‘ekhir l ‘afleim l lebnaniyyeh lli n3araDit bil salat, w huwweh min ‘ikhraj Nadine Labaki, w Nadine Labaki mokhrijeh ktir ma3roufeh 3anna b lebnen w 3am tin3irif barra. ‘Eh, w w 3enda hiyyeh Caramel w 3enda Halla’ La Wein lli huwweh
Hiba: Sikkar Banet.
Fouad: Sikkar Banet, Caramel Sikkar Banet. ‘Eh, w Halla’ La Wein lli nzal mou’akharan.
Hiba: ‘Okay, bas l ‘afleim yalli ‘aTa3it ‘abel Zouzo nsit la min sorry.
Fouad: ‘Eh, Zouzo la….
Hiba: ‘Okay, bas West Beirut huwweh la Ziad Doueiri.
Fouad: ‘Eh, w 3ando Lila dit ça, ‘ana bHeb.
Hiba: Lila dit ça.
Hiba: ‘Okay, Tayyeb.
Fouad: W bas ya3neh heik b shakil 3am 3an b shakil 3am.
Hiba: ‘Okay, Halla’ Fouad ‘enta ktir bteHb l cinema saH? ‘Enta moula3 bil cinema mitil ma mnshouf b ‘ouDto la Fouad ya3neh 3ando kaza film. Tayyeb w 3a belak l yom tkhabberna 3an l Top 10 ma heik? 3an ‘afDal 3ashar ‘afleim bil nisbeh la ‘ilak.
Fouad: SaHiH, raH ‘akhbirkoun 3an ‘afDal 3ashar ‘afleim bil nisbeh la ‘ileh.
Hiba: Film ra’im waHad.
Fouad: ‘Aw minbada’ min ra’im 3ashra mishin ‘a3mil suspense.
Hiba: ‘Okay.
Fouad: ‘Okay, film ra’im 3ashra.
Fouad: Huwweh Peter Moon.
Hiba: Peter Moon.
Fouad: Peter Moon, ‘iza badna ntarjimo lil 3arabi, ya3neh l ‘amar l mirr.
Hiba: ‘Okay. L… ? ‘Aha.
Fouad: La Roman Polanski.
Hiba: ? W bHeb yfarjina shou l ‘afleim yalli 3ando, Peter Moon original.
Hiba: Original.
Fouad: ‘Eh, ma hon b lebnen ma fina ‘illa ma ykoun 3anna yeh original.
Hiba: 3am bikazzib, he is lying.
Fouad: ‘Okay.
Fouad: ‘Eh, my number nine. Huwweh Sconoshota.
Hiba: Sconoshota.
Fouad: Sconoshota, huwweh film ITaly.
Hiba: An Italian movie.
Fouad: ‘Eh, min ‘ikhraj Tornatore.
Fouad: Kaman original Hiba.
Hiba: Kaman original.
Fouad: ‘Okay.
Hiba: NeHna min wein minjib l DVDs ‘aktar shi?
Fouad: Halla’ ‘aktar maHal ma3rouf hon b lebnen huwweh Virgin, lli huwweh fi ta’riban wein ma kein bil 3alam.
Hiba: ‘Okay, Virgin Megastore.
Fouad: Virgin Megastore.
Hiba: Bas fi kaman locals.
Fouad: ‘Eh, fi locals DVD stores w heik ya3neh fi.
Hiba: ‘Okay.
Fouad: ‘Okay. ‘Eh, number 8. Ra’im tmeneh. Dogville.
Hiba: Dogville.
Fouad: By Lars Von Trier.
Hiba: ‘Okay.
Fouad: Dogville ma fina ntarjimo bil 3arabi li’anno… It’s the name of the city.
Hiba: Hatta Sconoshota ma ba3rif shou.
Fouad: The unknown woman. l mar’a l majhouleh.
Hiba: ‘Okay. Fiyeh ‘ana ‘asHab l DVD.
Fouad: ‘Eh, ‘okay.
Fouad: ‘Eh, ra’im sab3a huwweh it’s an animation, Spirited Away. It’s a cartoon.
Hiba: ‘Ah, hayda. ‘Okay. La min?
Fouad: La Miyazaki.
Hiba: Miyazaki.
Fouad: ‘Okay.
Hiba: Wein sirna? Ra’im sab3a.
Fouad: Ra’im sitteh.
Hiba: Sitteh.
Fouad: Sitteh, lli huwweh Pan’s Labyrinth. Kaman huwweh animation. Huwweh no, it’s a fantasy movie. ‘Eh, min ‘ikhraj Guillermo del Toro, huwweh mokhrij mexici. l film ktir Helo.
Fouad: ‘Okay, my number five. l khamseh. Huwweh Mulholland Drive.
Hiba: ‘Awwal waHad.
Fouad: ‘Awwal waHad.
Hiba: Hayda jdid ma kein 3andak.
Fouad: La hayda.
Hiba: ‘Okay.
Fouad: W hayda min ‘ikhraj David Lynch.
Hiba: ‘Okay.
Fouad: My number four. Ra’im ‘arb3a. My number four fi mishkleh ‘inno ba3d ma 3andeh yeh original.
Hiba: ‘Ah.
Fouad: ‘Eh, fa ‘esmo Paris, Texas min ‘ikhraj Wim Wenders.
Hiba: Min 3arrafak 3a hayda l film?
Fouad: Paris, Texas? ‘Ana bTalla3 ktir 3al ‘afleim w se3a bTalla3. Fi shab common friend, huwweh lli khabbarni, lli 3am bisawwer. Mike. Lli 3am bisawwer. l cameraman.
Hiba: l DOP today.
Hiba: ‘Ah, Hi Mike.
Fouad: Hi Mike.
Hiba: ‘Okay. Tayyeb.
Fouad: ‘Okay. ‘Eh, my number three.
Hiba: Yes.
Fouad: ‘Eh, Holy Mountain. Alejandro Jodorowsky.
Hiba: Bas ma ‘eltella l mokhrij taba3 l film yalli ‘abel Paris, Texas.
Fouad: Wim Wenders, mbala ‘elto.
Hiba: ‘Okay.
Fouad: Holy Mountain.
Hiba: Holy Mountain hayda series?
Fouad: Bas hayda huwweh it’s a DVD box.
Fouad: Alejandro Jodorowsky.
Hiba: ‘Okay, Fouad he knows a lot of very interesting movies and everything, but recently he is watching a series that it’s not, what is the name of the series Fouad?
Fouad: True Blood.
Hiba: True Blood, very interesting.
Fouad: ‘Okay, number three.
Hiba: Wow.
Fouad: ‘Eh, Alejandro Jodorowsky.
Fouad: Number two is a very famous movie for Stanley.
Hiba: Film ktir mashhour.
Fouad: Film ktir mashhour la Stanley Kubrick. A Clockwork Orange.
Hiba: Number one lezim nkhabbiyeh.
Hiba: ‘Okay.
Fouad: ‘Eh, w l film l ‘awwal lli huwweh bil nisbeh la ‘ileh, film ktir Helo, ktir ra’i3, lezim teHDarouh, bensaHkoun teHDarouh.
Hiba: True, true.
Fouad: Cries and Whispers by Ingmar Bergman.
Hiba: Wow. ‘Okay.
Fouad: It’s a must see movie.
Hiba: Number one. Bas leh HatiT… ma ybayyin?
Fouad: ‘Okay.
Hiba: Tayyeb merci Fouad 3al ma3loumeit yalli 3ataytna yeh.
Fouad: ‘Eh, bas fiyeh ‘a’oul shaghleh ‘abel? BHeb ktir l mokhrij Federico Fellini, bas ma fi wala film 3ando bil Top 10 li’anno it’s a special case, special director for me. Just for the record.
Hiba: ‘Okay, Tayyeb merci Fouad, ma smi3it shou ‘elt. ‘Eh, merci Fouad.
Fouad: You’re welcome, ‘ahlan w sahlan.
Hiba: W heik, w shoukran.
Fouad: Shraftouna, tba’o 3idouha.
Hiba: Bye.
Fouad: Bye.
English Translation
Hiba: Hiba, this is a feather. And if you want it, please.
Fouad: Thanks Fouad.
Hiba: Hello. It’s our artistic lesson and because you’ve asked for a regular daily conversation in Arabic, me and my precious friend Fouad, we are doing one. I will be interviewing him. This is my artistic work and he will tell you about his one. Okay Fouad, we’re going to speak in Arabic.
Fouad: Okay. What do you want to tell us about today?
Hiba: Now we’re going to talk a bit about Lebanese cinema, and after that I’ll tell you about the most important foreign films for me.
Hiba: Okay, but just one thing, the opinions that Fouad is saying, I have nothing to do with them. Never related to me. It’s not related. Okay, I have my own opinion. Okay.
Fouad: Yes, I’ll start a bit with Lebanese cinema. Yes, about Lebanese cinema. Lebanese cinema, in a small summary, its topics started with the war, and most topics of Lebanese films were about the war, and even TV series. There are many examples of these films, like Zouzo… which was a Lebanese-foreign production, there was West Beirut… or East Beirut. B’Awlad was its name… No, maybe they changed one.
Hiba: Okay, I… West Beirut.
Fouad: West Beirut. Yes, and there is W Halla’ La Wein (Where Do We Go Now?) which is… one of the most recent Lebanese films that was shown in theaters, and it’s directed by Nadine Labaki, and Nadine Labaki is a very well-known director here in Lebanon and she’s becoming known abroad. Yes, and she has Caramel…
Hiba: Sikkar Banet.
Fouad: …and she has W Halla’ La Wein which is Sikkar Banet (Caramel). Yes, Caramel is Sikkar Banet. Yes, and Halla’ La Wein which was released recently. Okay, but the films before… Zouzo, I forgot who it’s by, sorry. Zouzo is by… okay, but West Beirut is by Ziad Doueiri. Yes, and he has Lila dit ça, I love it. Lila dit ça. Okay, good. And that’s it, just in general, in general.
Hiba: Okay, now Fouad, you love cinema a lot, right? You are obsessed with cinema as we can see in Fouad’s room, he has so many films. Okay, and today you want to tell us about the Top 10, right? About the best 10 films for you.
Fouad: Correct, I’m going to tell you about the best 10 films for me. Film number one… or let’s start from number ten to create suspense. Okay. Okay, film number ten. It’s Peter Moon. Peter Moon. Peter Moon… Bitter Moon, if we want to translate it to Arabic, it means “The Bitter Moon”. Aha. Okay. No? By Roman Polanski. And he likes to show us what films he has. Peter Moon original. Original. Yes, here in Lebanon, we must have it as an original.
Hiba: He’s lying, he is lying.
Fouad: Okay. Okay. Yes, my number nine. It’s Sconoshota. Sconoshota… La Sconosciuta. Sconoshota, it’s an Italian film. An Italian movie. Yes, directed by Tornatore. Also original, Hiba.
Hiba: Also original. Okay. Where do we get DVDs from mostly?
Fouad: Now, the most famous place here in Lebanon is Virgin, which is almost everywhere in the world.
Hiba: Okay, Virgin Megastore.
Fouad: Virgin Megastore. But there are also locals. Yes, there are local DVD stores and so on, there are. Okay.
Hiba: Okay. Yes, number 8. Number eight.
Fouad: Dogville. Dogville. By Lars Von Trier.
Hiba: Okay. Dogville, we can’t translate it in Arabic because… It’s the name of the city.
Fouad: Even Sconoshota, I don’t know what it…
Hiba: The unknown woman. The unknown woman. Okay. I can pull out the DVD.
Fouad: Yes, okay. Yes, number seven is, it’s an animation, Spirited Away. It’s a cartoon.
Hiba: Ah, this one. Okay. By who?
Fouad: By Miyazaki.
Hiba: Miyazaki. Okay. Where are we? Number seven.
Fouad: Number six.
Hiba: Six.
Fouad: Six, which is Pan’s Labyrinth. It’s also animation.
Hiba: It’s no, it’s a fantasy movie.
Fouad: Yes, directed by Guillermo del Toro, he is a Mexican director. The film is very beautiful.
Hiba: Okay, my number five. Five. It’s Mulholland Drive. The first one. The first one. This one is new, you didn’t have it.
Fouad: No, this one. Okay. And this is directed by David Lynch. Okay. My number four. Number four. My number four, there’s a problem that I don’t have it in original yet.
Hiba: Ah.
Fouad: Yes, so its name is Paris, Texas, directed by Wim Wenders.
Hiba: Who introduced you to this film?
Fouad: Paris, Texas? I search for films a lot and sometimes… there’s a guy, a common friend. A common friend is the one who told me, the one who is filming.
Hiba: Mike. The one who is filming. The cameraman. The DOP today. Ah, Hi Mike.
Fouad: Hi Mike. Okay.
Hiba: Okay. Yes, my number three. Yes.
Fouad: Yes, Holy Mountain. Alejandro Jodorowsky.
Hiba: But you didn’t tell us the director of the film before Paris, Texas.
Fouad: Wim Wenders, no, I said it.
Hiba: Okay. Holy Mountain. Holy Mountain, is this a series?
Fouad: But this is, it’s a DVD box. Alejandro Jodorowsky. Okay, Fouad he knows a lot of very interesting movies and everything, but recently he is watching a series that it’s not, what is the name of the series Fouad?
Hiba: True Blood.
Fouad: True Blood, very interesting. Okay, number three. Wow. Yes, Alejandro Jodorowsky. Number two.
Hiba: Number two is a very famous movie for Stanley.
Fouad: A very famous film. A very famous film by Stanley Kubrick. A Clockwork Orange. Number one, we have to cover it.
Hiba: Okay.
Fouad: Yes, and the first film, which for me, is a very beautiful film, very wonderful, you have to watch it, I advise you to watch it.
Hiba: True, true.
Fouad: Cries and Whispers by Ingmar Bergman.
Hiba: Okay. It’s a must see movie. Number one. But why are you hiding it? Okay. Well, thanks Fouad for the information you gave us.
Fouad: Yes, but can I say one thing before? I love the director Federico Fellini a lot, but I don’t have any film by him in the Top 10 because it’s a special case, a special director for me. Just for the record.
Hiba: Okay, well thanks Fouad, I didn’t hear what you said. Yes, thanks Fouad.
Fouad: You’re welcome. And so, thank you. It was a pleasure, don’t do it again. Bye.
Hiba: Bye.
Key Films & Vocabulary
This conversation is full of great vocabulary for film lovers. Here are the key terms and films that were mentioned.
Lebanese Cinema
| Film Title | Director | Notes |
| Zouzo | … | Lebanese-foreign production. |
| West Beirut | Ziad Doueiri | A famous film about the war. |
| W Halla’ La Wein? (Where Do We Go Now?) | Nadine Labaki | Also known as Sikkar Banet (Caramel). |
| Caramel | Nadine Labaki | Also known as Sikkar Banet. |
Fouad’s Top 10 Films
| Rank | Film Title (as transcribed) | Correct Film Title | Director |
| 10 | Peter Moon | Bitter Moon | Roman Polanski |
| 9 | Sconoshota | La Sconosciuta (The Unknown Woman) | Giuseppe Tornatore |
| 8 | Dogville | Dogville | Lars Von Trier |
| 7 | Spirited Away | Spirited Away | Hayao Miyazaki |
| 6 | Pan’s Labyrinth | Pan’s Labyrinth | Guillermo del Toro |
| 5 | Mulholland Drive | Mulholland Drive | David Lynch |
| 4</h5> | Paris, Texas | Paris, Texas | Wim Wenders |
| 3 | Holy Mountain | The Holy Mountain | Alejandro Jodorowsky |
| 2 | A Clockwork Orange | A Clockwork Orange | Stanley Kubrick |
| 1 | Cries and Whispers | Cries and Whispers | Ingmar Bergman |
General Vocabulary
| Lebanese Phrase | Transliteration | English Meaning |
| سينما | Cinema | Cinema |
| أفلام | ‘Afleim | Films / Movies |
| مخرج / مخرجة | Mokhrij / Mokhrijeh | Director (m/f) |
| الحرب | l Harb | The War |
| إنتاج | ‘Inteij | Production |
| أصلي | ‘Original | Original (not pirated) |
| أفضل عشر أفلام | ‘AfDal 3ashar ‘afleim | Top 10 films |
| القمر المر | l ‘Amar l Mirr | The Bitter Moon |
| المرأة المجهولة | l Mar’a l Majhouleh | The Unknown Woman |
